I was very impressed with the September 2001 issue of LJ. The new look is great. It even seems the writing is more professional in these last two issues than it had been in the past. I initially thought this issue was the best I'd read! But the October 2001 issue is right up there, if not better! I had considered dropping my subscription to LJ because the articles read too informally. I don't know if that makes sense. But these last two issues have been excellent! Keep up the good work.
I must say that overall I like the new format of Linux Journal. I am disappointed, however, in the reduced content of the UPFRONT section. I really enjoyed all the quotes and odd statistics in the old format of the UPFRONT section. I hope that the lack of these items in the September 2001 issue is only a temporary condition.
Not to worry, John—the amount of UPFRONT content varies somewhat month to month.
I could not resist trying the small driver from the article “Loadable Kernel Module Exploits” (LJ, September 2001). But there were some problems: 1) there are too many headers in Listing 1, 2) char * temp_buf is unused, 3) wrapped_write() should stick whether to “n” or “count” as one of its parameters and 4) wrapped_write I would put as wrapped_write(int fd, void *buf, size_t n).
I liked the idea about replacing all “Linux sucks” phrases to “Linux rules”, so I tried to implement it. I extended the wrapped_write function to do such a replacement. The function strstr() gave me problems while compiling, and I did not find an implementation of it on my Mandrake 8.0 laptop. “extern strstr” was everywhere. So I used a simple loop with strncmp(), and it proved to be more useful because it can replace several occurrences of a phrase. To do so and please the compiler, I removed “const” from the wrapped_write() parameters to write back to “void *buf”. Also, I had to change the linux/version.h file because I had compiled the kernel myself, and insmod was swearing at the difference. But in the end when I had succeeded, I really enjoyed playing with such a kernel module: whenever I tried to type that dirty phrase it was immediately replaced. I tried some editors, sent naughty e-mails to myself and so on...great! Thanks a lot to the author; now I agree with Linus Torvalds: the real purpose of Linux is to have fun.
I would like to express my strong agreement with Daniel D. Jones, whose letter you published in the October 2001 issue of Linux Journal. The French chef gag employed in Marcel Gagné's Cooking with Linux column is irritating and tiresome. While the content of the column is of some value, I doubt I'm alone in finding the style annoying and unhelpful.
I look forward to my monthly visit to Chez Marcel. His topics are always interesting, his explanations have that extreme French lucidity, and I live in hope that François will pour me some of that Chambertin 1998. Perhaps Mr. Jones has a touch of the mal de mer, non?
—Peter P. Chase
“El Cheapo Linux” Mr. Rosen? Come on. How about “CheapLinux”? Living next to a major city like San Francisco in the state of California, I guess one just starts speaking Spanish without realizing it. A Spanish name does not imply low quality. But are you sure you haven't stepped on some legal toes using the name El Cheapo Linux? Google finds 2,440 pages with El Cheapo Linux.
—Steven M. Ruiz
Rosen replies: Mr. Ruiz, I'm sorry you took offense at my Spanish-sounding name for Linux. I suppose I could have used the made-up mark “Cheap Linux” to make the point that a trademark eventually becomes associated with a product and conveys many marketing messages based on the meaning of the words in common parlance as well as the mental associations created by advertising dollars. I didn't have to go to Spanish for that point. I used a foreign-sounding mark for another reason, although I failed to explain the reason in my article. (There is only so much one can say in about 500 words!) Many people assume that translating a trademark into a foreign language (or foreign-sounding language) will help them avoid trademark infringement claims. The law doesn't work that way. I doubt the US Trademark Office would allow registration of Manzana computers, or Linux Sombrero Rojo, or that Apple Computer or Red Hat would stand idly by while those marks were applied to competing goods. I suppose I could have chosen more precise Spanish (Linux Barato), French (Linux Vulgaire) or German (Linux Billig) for my example. Perhaps then someone else besides you would have taken umbrage, or I could have escaped without criticism at all. I did a quick Google search on “El Cheapo Linux”. Indeed there are many hits. But my quick scan found none that would qualify as a valid trademark. (That's a relief!) It appears that, even were a person to seek trademark registration for that mark, it would be disapproved as being merely descriptive, or perhaps now, generic. For what it is worth, I meant no disrespect. I represent a number of Spanish-speaking clients, I do pro-bono work for nonprofit Hispanic groups in the Bay Area, and I even lived in Guatemala when I was a child. So I'm not trying to sound like I'm disparaging your language (or any language) or the people who speak it.
Fast/Flexible Linux OS Recovery
On Demand Now
In this live one-hour webinar, learn how to enhance your existing backup strategies for complete disaster recovery preparedness using Storix System Backup Administrator (SBAdmin), a highly flexible full-system recovery solution for UNIX and Linux systems.
Join Linux Journal's Shawn Powers and David Huffman, President/CEO, Storix, Inc.
Free to Linux Journal readers.Register Now!
|Fancy Tricks for Changing Numeric Base||May 29, 2016|
|Working with Command Arguments||May 28, 2016|
|Secure Desktops with Qubes: Installation||May 28, 2016|
|CentOS 6.8 Released||May 27, 2016|
|Secure Desktops with Qubes: Introduction||May 27, 2016|
|Chris Birchall's Re-Engineering Legacy Software (Manning Publications)||May 26, 2016|
- Tips for Optimizing Linux Memory Usage
- Working with Command Arguments
- Secure Desktops with Qubes: Introduction
- Secure Desktops with Qubes: Installation
- Download "Linux Management with Red Hat Satellite: Measuring Business Impact and ROI"
- CentOS 6.8 Released
- Fancy Tricks for Changing Numeric Base
- The Italian Army Switches to LibreOffice
- Linux Mint 18
- Chris Birchall's Re-Engineering Legacy Software (Manning Publications)
Until recently, IBM’s Power Platform was looked upon as being the system that hosted IBM’s flavor of UNIX and proprietary operating system called IBM i. These servers often are found in medium-size businesses running ERP, CRM and financials for on-premise customers. By enabling the Power platform to run the Linux OS, IBM now has positioned Power to be the platform of choice for those already running Linux that are facing scalability issues, especially customers looking at analytics, big data or cloud computing.
￼Running Linux on IBM’s Power hardware offers some obvious benefits, including improved processing speed and memory bandwidth, inherent security, and simpler deployment and management. But if you look beyond the impressive architecture, you’ll also find an open ecosystem that has given rise to a strong, innovative community, as well as an inventory of system and network management applications that really help leverage the benefits offered by running Linux on Power.Get the Guide